Примеры употребления "положение" в русском

<>
Но существующее положение дел неприемлемо. Sin embargo, el status quo es inaceptable.
Миллионы людей улучшили свое положение. Millones de personas se han beneficiado de ello.
Новое положение вещей в Ливане El nuevo status quo del Líbano
Мир осознал такое положение вещей. El mundo cayó en la cuenta.
Каково же истинное положение вещей? ¿Qué está sucediendo en realidad?
Однако его положение стремительно ухудшается. Sin embargo, sus opciones se están reduciendo con rapidez.
Критическое положение носит хаотический характер: Las emergencias son caóticas:
Здесь отслеживается положение их рук. Hace un seguimiento de las manos.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: Esto ha puesto a los europeos ante un dilema:
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. Enviar más soldados sólo servirá para agravar el error.
Всегда ли таково нормальное положение дел? ¿Es eso lo que significa la normalidad?
Реальное положение вещей с изменением климата Realismo sobre el cambio climático
Такое положение вещей уже создает напряженность. De hecho, ya está creando tensiones.
побудить Китай принять существующее положение вещей. inducir a China a aceptar el status quo.
Эти страны имеют схожее географическое положение. Ambos países tienen una geografía similar.
А положение дел может быть иным. No tiene por qué ser de este modo.
Мы прошли через крайне неустойчивое положение. Ha sido asombroso lo que hemos vivido.
Нельзя допускать такое положение дел в образовании. No queremos hacer eso a nuestros estudiantes.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше. Los gobiernos estimularon el asunto también.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!