Примеры употребления "половиной" в русском с переводом "medio"

<>
Некоторые простояли 14 с половиной минут! Algunos duraron 14 minutos y medio.
У них два с половиной миллиона вакцинаторов. Tienen dos millones y medio de vacunadores.
Вот, посмотрите, она весит 12 с половиной килограмм. Ahí lo pueden ver, pesa doce kilos y medio.
Мне нужно сбросить 2 с половиной килограмма веса. Tengo que perder 2 kilos y medio.
10 000, два с половиной миллиона, 15 лет. 10,000, dos y medio milliones, 15 años.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. Seis días y medio, eso debería ser una dosis fatal.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года. Y nos convertimos en una familia, durante un período de 4 años y medio.
последние четыре с половиной месяца он ходит в школу. Ha estado viniendo a la escuela durante los últimos 4 meses y medio.
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния. Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Datan de hace unos dos millones y medio de años atrás.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack quiere crear dos y medio millones de trabajos.
В среднем, им понадобилось на три с половиной минуты больше. Tardaron, en promedio, tres minutos y medio más.
Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год. Dos mujeres separadas por 101 años y medio edad.
Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней. Me acabo de tomar una dosis para dormir seis días y medio.
Теперь, шесть с половиной лет спустя, его используют более 7 миллионов человек, Hoy, después de 6 años y medio, lo están usando más de 7 millones de personas.
Это был достаточно сложный процесс, он занял около четырех с половиной лет. Este es un proceso de mucha dedicacion, nos llevó cerca de cuatro años y medio.
Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад. Bien, ese es exactamente el viaje que emprendió mi familia hace 5 años y medio.
Даже Южная Корея, которая по сравнению с остальными выглядит огромной, была только половиной страны. Incluso Corea del Sur, que en comparación es un gigante, era solamente medio país.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде. Dos millones y medio de personas morirán por contaminación ambiental bajo techo y al aire libre.
Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев. Quedaron igualmente buenos a los bebés de Taiwán expuestos al mandarín durante 10 meses y medio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!