Примеры употребления "половина" в русском

<>
Переводы: все650 mitad548 medio89 другие переводы13
Половина букв отсутствует, так ведь? Faltan la mitad de las letras, ¿no?
это кепка Неру - нужна лишь половина газеты. este es el gorro de Nehru, simplemente medio periódico.
половина всей мировой помощи развитию; la mitad de la asistencia mundial para el desarrollo en el exterior;
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами. Y la media vuelta está a medio camino entre las estrellas de seis puntas.
Из которых половина на английском. De los cuales la mitad están en inglés.
Половина могильной плиты для тех, кто еще не умер. Y la Media Lápida, para la gente que aún no ha muerto.
Но это только половина дела. Pero esa es sólo la mitad de la historia.
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности Si pongo la solapa en el borde se usa medio círculo de papel.
Половина граждан Перу не поддерживает его. La mitad de los ciudadanos de Perú no estuvo de su lado.
Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми; Actualmente, la mitad de las turberas de Indonesia siguen intactas;
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Actualmente, la mitad de la producida en EE.UU se tira.
Половина из них жертвовала через Интернет. La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet.
Это половина веса моей собаки, Хаксли. Esa es la mitad del peso de mi perro, Huxley.
Вторая половина встречи была весьма захватывающей. La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante.
Им покрыта почти что половина планеты. Cubre casi la mitad del planeta.
Половина энергии используется седьмой частью населения Земли. La mitad de la energía la usa la séptima parte de la población mundial.
Половина из них дезертировала на поиски золота. La mitad de ellos desertaron para ir a buscar oro.
Но ведь другая половина не разведётся, ведь так? Por supuesto, la otra mitad no, ¿verdad?
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. De hecho, han sido responsables de la mitad de todas las guerras civiles.
одна половина вам скажет, что это Эд Виттен. en mi experiencia la mitad dirá Ed Witten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!