Примеры употребления "политические" в русском

<>
Переводы: все5526 político5480 другие переводы46
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Los acuerdos políticos son algo más problemáticos.
Нам будут нужны политические инновации. También vamos a necesitar innovación política.
Политические преступления никогда не исчезают. Los crímenes políticos jamás se desvanecen.
Также кризис усилил политические проблемы. La crisis también ha intensificado los problemas políticos.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны. Por supuesto, los sistemas políticos parlamentarios están lejos de ser perfectos.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Los péndulos políticos a menudo oscilan demasiado.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. La causa de nuestros males actuales es política.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
ее политические заигрывания с долговым дефолтом; los devaneos políticos en ese país con la posibilidad de caer en una cesación de pagos;
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Por primera vez, un reloj político está haciendo tictac por Hamas.
А почему становится легче решать политические проблемы? ¿Por qué se hace más fácil la política?
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Evidentemente hay razones políticas en el fondo de esto:
Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности. En la actualidad, hay mayores posibilidades de que las mujeres encabecen puestos políticos de primer nivel.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
И сдерживать необходимо не только политические силы. No sólo es necesario refrenar a las fuerzas políticas.
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы. Hay también graves problemas diplomáticos y políticos.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны. Los ceses al fuego formales o las soluciones políticas son inconcebibles.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями. Las disputas políticas tienen prioridad sobre la acción.
Потому что мы выкинем эти политические догмы. Porque desecharemos estos dogmas políticos.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. La recesión económica cada vez más profunda está destinada a catalizar el cambio político.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!