Примеры употребления "поколений" в русском с переводом "generación"

<>
Вот одно из поколений этой вселенной. Estas son algunas generaciones de su universo.
которое увенчает успехом работу многих поколений. El éxito demandará el trabajo de generaciones.
То есть около 2 тысяч поколений назад. Eso son sólo unas 2.000 generaciones humanas.
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений. Tal vez completar la urbanización en China lleve generaciones.
чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений. Tenemos que ver a través de generaciones para entenderlo.
После 45 поколений, вы получаете это невозможное сопло. Después de 45 generaciones se logra esta boquilla increíble.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Hay grandes centros que han formado a unas cuantas generaciones de científicos genuinamente europeos.
Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится. Pero cifro mis esperanzas en las generaciones futuras.
Вся генетическая информация будущих поколений растений содержится в них. Toda la información genética para las generaciones futuras de plantas se encuentra en las semillas.
И мы растем дальше на инновациях предшествующих нам поколений. Y nos basamos en las innovaciones de generaciones que nos predecedieron.
Homo erectus изготавливал идентичный инструмент на протяжении 30 000 поколений. Homo erectus hizo la misma herramienta por 30.000 generaciones.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Los conocimientos técnicos del sector de la defensa han ido acumulándose a lo largo de generaciones.
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений? ¿Debería pedir que levanten la mano o que aplaudan según su generación?
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно. Disculparse sinceramente por los pecados y omisiones de generaciones anteriores nunca es fácil.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: Esta sección de una imagen de infrarrojos tomada por el telescopio Spitzer muestra un "retrato de familia" en el que aparecen infinitas generaciones de estrellas:
На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи. En ambos lados del Mediterráneo han pasado generaciones y se han formado nuevas relaciones.
Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии. Su familia lleva 8 generaciones en una ciudad llamada Whitesville, en Virginia Occidental.
"Жизнерадостность", которую Кейнс определил несколько поколений назад, остается с нами и сегодня. Los "espíritus animales" que Keynes identificó hace varias generaciones siguen con nosotros actualmente.
тот, что мы оставляем позади, и тот, что мы строим для будущих поколений. el mundo que estamos dejando atrás, y el mundo que estamos construyendo para las generaciones futuras.
Белому медведю для эволюции шерстяного покрова потребуются тысячи поколений, возможно, 100 тысяч лет. Un oso polar, para desarrollar el pelaje, tardará miles de generaciones, tal vez 100.000 años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!