Примеры употребления "показательно" в русском

<>
Переводы: все13 significativo3 ejemplar2 indicativo1 другие переводы7
А вот ещё, очень показательно, Y este, que es especialmente revelador.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. Así, pues, una comparación entre los EE.UU. y Suecia es reveladora.
И оно было озаглавлено - очень показательно, кстати - "Не торопитесь!" Y a esa carta la llamaron - muy revelador, yo creo - "¡Frenen!"
Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно. Voy a contarles un poco sobre nuestro equipo porque es muestra lo que hacemos.
В последние годы - и это весьма показательно - было зарегистрировано 35 случаев публичного линчевания до 2010 года включительно в Мексике. Hoy en día, este es un dato que es muy delicado, hoy en día en lo que va del 2010 se han registrado 35 linchamientos públicos en el país.
Показательно, что в то время как Обама принял у себя президента Мексики Фелипе Калдерона, Белый дом только недавно сообщил о том, что целью одного из первых иностранных визитов Обамы будет Мексика. No deja de ser emblemático el que, si bien Obama ya ha recibido al Presidente mexicano Felipe Calderón, sólo hace poco la Casa Blanca haya anunciado que uno de sus primeros viajes al extranjero será a México.
Поскольку вторжение было показательно незаконным и провокационным, Пакистан отвергал участие официальной армии, что привело к тому, что когда они получили отпор с большими жертвами с обеих сторон, Мушарраф отказался принимать тела своих собственных солдат. Puesto que la invasión fue manifiestamente ilegal y provocadora, Pakistán negó que hubiera soldados oficiales involucrados, con el resultado de que, cuando fueron rechazados con grandes costes para ambos bandos, Musharraf se negó a aceptar los cuerpos de sus propios soldados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!