Примеры употребления "показавшие" в русском с переводом "mostrar"

<>
"Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы. "Se puede ver que los niños, incluso desde muy temprana edad, comprenden el mensaje que la empresa tabacalera está intentando vender a través de su marca", afirmó la ministra de Sanidad federal, Tanya Plibersek, citando estudios que mostraban, por ejemplo, cómo las niñas relacionaban el logo de una corona con la idea de ser una princesa.
Мы провели сотни опросов детей, учителей и родителей, а также работодателей и школьной администрации от Парагвая до Австралии, просмотрели академические исследования, демонстрировавшие важность так называемых некогнитивных навыков - мотивации, стойкости - и показавшие, что эти навыки так же важны как и когнитивные - академические навыки - это позволило нам найти ответ, на самом деле очень простой ответ, и мы назвали его Школой-студией. Y luego de cientos de charlas con adolescentes, docentes, padres, empresarios y escuelas, desde Paraguay hasta Australia, y viendo alguna de las investigaciones académicas que mostraban la importancia de lo que ahora llaman "habilidades no cognitivas", como la motivación y la resiliencia, y que éstas son tan importantes como las habilidades académicas formales, llegamos a una respuesta, muy simple en cierto modo, y la llamamos Escuelas Studio.
Так, видео всего не покажет. El video no mostrará todo.
Вы скажете и одновременно покажете. Usted hablará y la mostrará al mismo tiempo.
Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста Muestre su equipaje de mano, por favor
Покажите на карте, где это. Muestre en el mapa, por favor.
Сейчас я покажу вам иллюстрацию. Les mostraré una foto.
Я вам покажу необработанные данные. Por eso ahora voy a mostrar los datos en crudo.
А лучше я вам покажу. Bueno, les mostraré aquí mismo.
А вот, я вам покажу. Oh, les muestro.
Я покажу вам одно видео. Les mostraré un video.
Сейчас, я его вам покажу: Miren, les mostraré:
Я сейчас покажу вам, как. Y les voy a mostrar cómo.
Он показал мне свой фотоальбом. Me mostró su álbum de fotos.
Он показал нам несколько фотографий. Él nos mostró algunas fotos.
НАТО, конечно, показало поразительное упорство. Por supuesto, la OTAN ha mostrado una persistencia notable.
Позвольте показать, как это делается. Les mostraré qué hacemos.
Позвольте показать, как они работают. Les voy a mostrar cómo funcionan.
Позвольте показать вам пару объектов. Les mostraré varios objetos.
Это изображение показывает эту модель. Y su secuencia muestra la construcción de ese modelo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!