Примеры употребления "позвонит" в русском с переводом "llamar"

<>
Переводы: все91 llamar91
Она позвонит вам на мобильник." Lo llamará a su móvil".
Вы платите по кредитной карте, или как угодно, а затем она вам позвонит как-нибудь в ближайшие два года. Pagas con tarjeta de crédito, o de otra forma, y confías en que después ella te llame en algún momento de los próximos dos años.
Караджич эмоционально ответил, что он позвонит бывшему президенту Джимми Картеру, с которым, по его словам, у него была связь, и направился к выходу. Karadzic respondió, agitadamente, que llamaría al ex Presidente Jimmy Carter, con quien decía que estaba en contacto, y comenzó a abandonar el lugar.
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Un escritor llamado Ted Williams me llamó.
Он позвонил и она ответила. Él llamó y ella contestó.
И однажды мне позвонил доктор. Y una tarde me llamó mi médico:
Он ни написал, ни позвонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
В итоге она не позвонила. Al final no llamó.
Мне позвонила подруга из Феникса. Recibí una llamada de una amiga de Phoenix.
Как позвонить в службу спасения? ¿Cómo llamar al servicio de rescate?
Я могу позвонить в Россию? ¿Puedo llamar a Rusia?
Я позвоню тебе в восемь. Te llamo a las ocho.
Я позвоню тебе завтра вечером. Te llamaré mañana por la tarde.
Я позвоню тебе в семь. Te llamaré a las siete.
Увидев это, я позвонил в журнал. Miré esto y llame a The Economist.
Итак, Том позвонил нам и сказал: Así que Tom nos llamó y nos dijo:
Интересно, почему Том мне не позвонил? Me pregunto por qué no me llamó Tom.
И я им позвонила и спросила: Los llamé y les pregunté:
Моя мама позвонила пару минут спустя. Mi madre llamó minutos después.
Я имею право позвонить своему адвокату. Tengo el derecho a llamar a mi abogado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!