Примеры употребления "пожарам" в русском с переводом "incendio"

<>
Переводы: все77 incendio60 fuego17
Это регион Бушвельд, засушливый и предрасположенный к пожарам, и то, что сделали эти деревья, - если вы можете себе это представить, это крона дерева, а это уровень поверхности, - представьте, что всё дерево, основная масса дерева переселилась под землю, и у вас только листья, выглядывающие на поверхности. Es una región de arbustos que es seca y propensa a una gran cantidad de incendios, y como tal lo que han hecho estos árboles es, si pueden imaginarse que esta es la copa del árbol, y que este es el nivel del suelo, imaginen que todo esto, que todo el volumen del árbol, migró bajo tierra y sólo las hojas se asoman por encima de la superficie.
Пожар в подвале в Темпельхофе Incendio en un sótano en Tempelhof
Пожар в кинотеатре на Александерплац Incendio en un cine en Alexanderplatz
Во время пожара никто не пострадал. Ninguna persona resultó herida en el incendio.
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары. Pero los detectores no previenen incendios.
Выключи меня сейчас, пока я не вызвал пожар". Apágame antes de comenzar un incendio."
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров. En verdad los incendios son lo primero a resolver.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? ¿Cómo se inicia un incendio residencial por electricidad?
Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке. Hay incendios en las estepas de Rusia, revueltas por hambre en África.
Пожар начался вечером в воскресенье в Кино-Кубикс на Александерплац. La noche del lunes tuvo lugar un incendio en el cine Cubix en Alexanderplatz.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу. En una zanja en el barrio de Botschaftsviertel en Tiergarten se declaró un incendio el sábado.
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года, Cuando ocurrieron los incendios en San Diego, en Octubre de 2007.
Эта засуха во всём мире приводит к значительнуму увеличению пожаров. Esta sequía en el mundo ha llevado a un aumento drástico de los incendios.
Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров. Este escarabajo puede detectar un incendio forestal a 80 km.
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия. Los incendios se hicieron frecuentes y después de un tiempo te quedas con un terreno en el que no queda ninguna fertilidad.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови. De ese modo, cuando se desata un incendio, eso equivale a tener las cejas chamuscadas.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду. Hay un incendio que apagar, pero nadie llama a los bomberos.
Все знают, что в случае пожара, только тот, кто уйдет первым, спасется. Todo el mundo sabe que, en caso de incendio, sólo los primeros que salgan estarán a salvo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!