Примеры употребления "поехать на автобусе" в русском

<>
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур? Asumiendo que querías ir a Hawaii, ¿comprarías este paquete?
Я ездил в школу на автобусе по часу в один конец каждый день. En el instituto cogía un autobús hacia la escuela de una hora el viaje cada día.
Я бы хотел поехать на Гавайи. Quisiera ir a Hawái.
И я доехала на автобусе до центра, чтобы купить новый плакат с Весами. Entonces, tomé el autobús al centro para comprar el póster de libra.
Я могу поехать на поезде. Puedo ir en tren.
Он ездит в школу на автобусе? ¿Él va a la escuela en autobús?
Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела. Él no pudo ir de picnic por un asunto urgente.
Я езжу в школу на автобусе. Voy a la escuela en autobús.
Майк ездит в школу на автобусе. Mike va a la escuela en autobús.
Нет, я поеду на автобусе. No, yo voy en autobús.
Он обычно ездит в школу на автобусе. Él comúnmente va al colegio en bus.
Он ездит на работу на автобусе? ¿Él va al trabajo en autobús?
Сколько стоит проезд на автобусе? ¿Cuanto cuesta el pasaje de autobús?
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%. En Londres, los viajes en autobús aumentaros el 46 por ciento.
Фатима знает, что она может выяснить это и, в случае необходимости, получить лечение в ближайшей клинике, которая находится в часе езды на автобусе. Fátima sabe que lo puede averiguar y, de ser necesario, recibir tratamiento en la clínica de salud más cercana, a una hora en autobús.
Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии. Así que esto es una escuela en un bus en una obra en Pune, la ciudad de más rápido crecimiento en Asia.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Volver a casa para la cena con mi mujer e hijos.
Однажды в автобусе, по дороге на ипподром, кто-то рассказал мне о разговоре со своей сестрой, Encontré a alguien en el autobús rumbo a una pista de carreras que me contó de una llamada de su hermana.
Я знаю парня из Нью-Йорка, чья неграмотная мать в сенегальской деревне каждый месяц садится на автобус, чтобы поехать в столицу, Дакар, посмотреть болливудское кино. He conocido a un joven en Nueva York cuya madre analfabeta en un pueblo de Senegal coge un autobús una vez al mes a la capital, Dakar, sólo para ver una película de Bollywood.
Итак, Вы застряли в автобусе. Por eso uno se apretuja en el autobús.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!