Примеры употребления "поездкам" в русском с переводом "viaje"

<>
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела. Agotada de tantos viajes a Londres, mi resistencia emocional se estaba deteriorando.
Можно карточку на 2 поездки? Un ticket para dos viajes, por favor.
Можно карточку на 1 поездку? Un ticket para un solo viaje, por favor.
Можно карточку на 10 поездок? Un ticket para diez viajes, por favor.
Можно карточку на 5 поездок? Un ticket para cinco viajes, por favor.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Cada viaje era una excursión, era una aventura.
А теперь кто согласен на поездку? ¿Quién está listo para ese viaje?
Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. El viaje de Obama en noviembre también fue un mensaje dirigido a China.
Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление. Un viaje a Beijing no cambia esa impresión.
несколько изображений и историй об этих поездках. algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека, Actualmente el 75 por ciento de los viajes en automóvil son individuales.
За одну поездку во всех не побываешь. En un solo viaje no podrás visitarlos todos.
Он откладывает деньги на поездку за границу. Está ahorrando dinero para un viaje al extranjero.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras:
и только 12% - это совместные поездки на автомобилях. Y el 12 por ciento de los viajes al trabajo son en "carpool".
Это ее первая поездка в Корею, это ее дядя. Esta es su primer viaje devuelta a Cora y ahí está su tío.
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%. En Londres, los viajes en autobús aumentaros el 46 por ciento.
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку. Significa que puedo escoger un auto para cada viaje en particular.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. El viaje les lleva siempre a Esitjeni, donde los cantantes visitan a los niños apadrinados.
Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения. Este viaje representa una gran oportunidad para que ambas partes den nuevos bríos a una relación de fundamental importancia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!