Примеры употребления "подросток" в русском с переводом "adolescente"

<>
Переводы: все83 adolescente81 другие переводы2
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц]. El adolescente promedio envía 3.300 textos cada [mes].
Или подросток, недееспособный из-за того, что у него бывают навязчивые, компульсивные состояния. O el adolescente afectado por un desorden obsesivo compulsivo.
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че. Ningún adolescente en rebelión contra el mundo o sus padres parece capaz de resistirse al atractivo de la imagen del Che.
Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных. Me parece genial que un adolescente haya inventado un producto que ha ayudado a salvar las vidas de miles de animales.
Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек. En el pasado, los japoneses jóvenes estaban orgullosos de sus conocimientos sobre autos, y todo varón adolescente sabía qué modelo atraería más chicas.
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. Entonces, lo que estos diseñadores hacen es hallar una forma de reducir el escote - así que en lugar de estar completamente estrangulado, un adolescente también pueda sorber una Coca-Cola.
Когда настойчивый подросток выступил против могущественной организации с ее полком аудиторов и инспекторов, а также выдвинутыми первоначальными оправданиями, этот человек, а не система, стал объектом всеобщего восхищения. Cuando un adolescente tenaz se enfrentó a la poderosa lotería, con su ejército de auditores e inspectores, y a sus coartadas iniciales, fue el individuo, no el sistema, quien resultó el claro ganador de la admiración del público.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Pero, en general, los adolescentes son un tipo de grupo que se aburre con bastante facilidad.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: Los proyectos de los adolescentes sencillamente reflejan una triste realidad:
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. Pienso que es la locura entre los adolescentes de nuestros días.
Её мать умерла, когда она была подростком. Su madre murió cuando ella era adolescente.
Знаете, когда я был подростком, я творил. Saben, de adolescente, yo era un creador.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте A veces veía a un adolescente sentado en el capó del automóvil.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками. Hoy, ya no los crean aficionados o adolescentes.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. Entre los más vulnerables a nuevas infecciones están los adolescentes.
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков. Pregunten lo mismo en un cuarto lleno de adolescentes.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной. Niños adolescentes vivían aislados, con sus cuerpos cubiertos de arcilla blanca.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов. Resultó que a veces, tienes que engañar a los adolescentes para que escriban poesía.
Однажды из подростка по имени Хосни я превратился в Ивана. Un día, cuando era un adolescente llamado Husni, mi nombre pasó a ser Ivan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!