Примеры употребления "подпитывали" в русском

<>
Переводы: все48 alimentar45 другие переводы3
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. Los aumentos salariales, y no los préstamos o los auges financieros, impulsaban el crecimiento de la demanda.
Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата-цены. Los altos ejecutivos de las corporaciones, mientras tanto, obtuvieron el apoyo público necesario para resistir muchos beneficios relacionados con el costo de la vida, que estaban impulsando una espiral alcista en los salarios.
Они даже мешают правительствам вводить временный контроль над определенными видами дестабилизирующих краткосрочных потоков капитала, которые так часто ввергали в состояние хаоса финансовые рынки и подпитывали кризисы в развивающихся странах. Estos acuerdos restringen a los gobiernos, incluso en lo que se refiere a establecer controles temporales para los desestabilizadores flujos de capital de corto plazo que frecuentemente han causado estragos en los mercados financieros y han impulsado las crisis en países en desarrollo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!