Примеры употребления "подобного" в русском

<>
Китайцы не ощущают ничего подобного. Los chinos no se sienten así.
Для подобного утверждения существует повод: Hay un precedente para este argumento:
Вот отрывок из одного подобного письма: Éste es sólo un fragmento de una de esas cartas:
В реальности ничего подобного не происходит. Nada de eso está sucediendo.
Я никогда ничего подобного не делала. Nunca había hecho esto antes.
Никто раньше не делал ничего подобного. Nunca nadie había hecho algo similar.
Но Буш не сделал ничего подобного. Pero Bush no hizo nada por el estilo.
Я никогда ничего подобного не видел. Nunca había visto nada igual.
От подобного не застрахованы и богатые страны. Los países ricos no están inmunes.
Это первая в мире съёмка подобного свечения. Esta es la primera vez que se registra.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
В Африке мы не видим ничего подобного. No vimos nada parecido en Africa.
Ничего подобного не было в космических полетах. Esto no ha sucedido en los vuelos espaciales.
Но в США ничего подобного не произошло. Pero eso no es lo que sucedió en Estados Unidos.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? ¿Es el aumento de la liquidez financiera de verdad una fuerza similar?
Я никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. Nunca en mi vida había sentido algo como ese momento.
Однако до сих пор ничего подобного не произошло. Y, sin embargo, nada de esto ocurrió.
Так что это идеально для чего-то подобного. Y entonces es perfecto para algo así.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов. No hay nada parecido en ningún otro primate.
В американском и международном праве не существовало подобного прецедента. No hay precedentes de esto en las leyes estadounidenses ni internacionales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!