Примеры употребления "подвинуть" в русском

<>
Надо переместить синюю, чтобы подвинуть лиловую направо. Van a mover el azul un espacio hacia arriba para mover el lila uno hacia la derecha.
Не мог бы ты чуть-чуть подвинуть стул? ¿Podrías mover un poco la silla?
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр. Tuve que mover esa parte, pero sólo un milímetro.
Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид. Pero no es posible mover la Tierra, al menos no es fácil, pero sí podemos mover un asteroide pequeño.
подвигай своей нормальной рукой." "Y mueve tu mano normal."
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу. Le corrimos la cama para que pudiera ver.
"Подвигай своей нормальной рукой и фантомом". "Mueve tu mano normal y la fantasma."
Я подвинул микрофон на 20 сантиметров. Moví el micrófono 20 centímetros.
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату. Vamos a mover la luna un poco más arriba en el cielo, también cambiar la fecha.
Если б я только мог им подвигать, то боль бы прошла!" Si tan sólo lo pudiera mover quizás aliviaría el dolor."
Мы при этом слегка ее подвинули, совсем чуть-чуть, но суть не в этом. Sí lo logramos mover un poquito, no mucho, pero no se trataba de eso.
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?" ¿No pueden moverlas a un lugar donde haya menos riesgo?
Так нет, я не была так больна, чтобы подвинуть какого-нибудь старикашку в списке. Así es que, de pronto ya no me molestaba tener que eliminar a algún abuelo de la lista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!