Примеры употребления "погоду" в русском

<>
Переводы: все45 tiempo31 другие переводы14
Погоду вы можете себе представить. El clima, como pueden imaginar.
Я считаю погоду очень увлекательным делом. El clima es algo que me fascina.
В жаркую погоду вода испаряется быстро. Cuando hace calor el agua se evapora rápidamente.
Она делает погоду на уровне своего тела. Ella está haciendo un clima a la escala de su cuerpo.
А в жаркую погоду можно выращивать это на улице. En realidad, en agua caliente, se puede hacer todo en el exterior.
Он должен быть безумцем, чтобы выйти в такую ненастную погоду. Debe estar loco para salir con esta tormenta.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию. Excepto por las condiciones climáticas, la autopista tiene todo el aire de Suiza.
Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд. Los palu tienen también una capacidad extraordinaria para prever las condiciones meteorológicas con días de antelación.
Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля. Un día que teníamos mar calmo y sol, razón por la cual pude salir del barco.
В солнечную погоду все это выглядит вот так, и вы никогда не увидите их. Y un día claro, siempre era así, así que nunca lo veías.
И ключ к этому это гид, который был в этих горах, в любую погоду, в любой период - Y la clave para esto es un guía que haya estado en esa montaña, bajo cada temperatura, en todos los periodos.
Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - He estado pedalendo con estos niños una vez por semana, todos los martes, llueva o haga sol, durante los últimos 4 años.
Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду. Puede que el mercado no haga una valoración perfecta de los valores de los Estados Unidos, pero no es irracional considerar que los escándalos empresariales no son un factor importante.
Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях. Se trata de un grupo de personas que en cualquier día hermoso en una habitación sin ventanas, en sus computadoras leen el correo electrónico y mensajes con tipos de fuentes fijas, como éste, y hablan sobre redes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!