Примеры употребления "повторить" в русском

<>
Переводы: все163 repetir105 reiterar18 repasar2 iterar1 другие переводы37
Вы не могли бы повторить? ¿Podría repetírmelo?
Мы можем повторить это относительно рака. Podríamos hacer lo mismo con el cáncer.
Вы смогли бы повторить этой сейчас? ¿Podrías hacerlo de nuevo ahora?
Вы не могли бы повторить вопрос? ¿Podría repetirme la pregunta?
Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома. Por favor, no intenten esto en sus casas.
вы должны повторить тот же тон. Deben silbar el mismo tono que yo.
Почему бы не повторить это снова? ¿Por qué no habría de ser así otra vez?
Сможет ли Япония повторить обновление еще раз? ¿Puede reinvertarse de nuevo a sí mismo el Japón?
И ты можешь повторить это снова и снова". Y puedes hacer lo mismo una y otra vez."
Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить. dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar.
Мы не можем позволить повторить Napster в наших рамках. No podemos dejar que suceda aquí lo que pasó con Napster.
Чтобы повторить суть разговора, давайте посмотрим на Ллуватар поближе. Para ilustrar mejor el punto acerquémonos a Iluvatar.
"Только не пытайтесь повторить этот фокус у себя дома". "No intenten esto en sus casas".
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью: Y yo les pido, en cinco palabras, por favor, para mejorar los servicios médicos:
Ребята, вчера с вами было так весело, можно сегодня повторить? "Amigos, me divertí tanto con ustedes anoche, que me preguntaba si podía quedarme otra vez."
Думаю, что нужно просто подвести итоги и повторить наиболее общие положения. Creo que sólo quiero recapitular y decir que esto es común.
И мне пришлось повторить это 32 раза, и тогда оно заработало". Entonces lo probé 32 veces más, hasta que funcionó.
Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100. Se puede hacer un experimento en el que uno da a dos grupos de personas 100 dólares en la mañana.
Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах. Es por eso que las reformas exitosas normalmente no se pueden trasladar con buenos resultados.
человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк. esta persona llamará de inmediato a sus amigos y me pedirá que lo haga de nuevo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!