Примеры употребления "поверхность" в русском

<>
Также мы исследовали поверхность островов - Y también exploramos la superficie de las islas.
Он приземлился прямо на поверхность. Aterrizó en la superficie.
При движении вниз, движущая поверхность велика. Si descendemos, tenemos una gran superficie de propulsión.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Intenta imaginar cómo es la superficie de Titán.
"Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды". "En lugar de suelo, en los baños se tiene una superficie de agua."
Поверхность Земли на 70 процентов состоит из воды. La superficie de la tierra es 70% agua.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом. Así que se pueden regenerar estas superficies biológicamente.
Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность. Pero si intentamos medir su superficie.
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Puedes usar cualquier superficie, cualquier muro a tu alrededor, como una interface.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. La superficie de la mayoría de las carreteras de primera categoría está seca y sin hielo.
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине. La superficie de la Tierra está completamente llena de agujeros, y aquí estamos nosotros, justo en medio.
Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля. Piensen en la superficie de una esfera, como la de una pelota de playa o la superficie terrestre.
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами. Cuando éstas mueren de inmediato vienen organismos se incrustan y viven en esa superficie muerta.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. Se pueden coser toda suerte de teoremas matemáticos en estas superficies.
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. Y gran parte de lo que sabemos se basa en su hábito de salir a la superficie.
Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок. Y para lograr mayor superficie con capacidad mental la superficie cerebral está densamente plegada.
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло. El sistema en conjunto genera una gran superficie que permite a más enzimas atacar el resto del aceite.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. Y como es flexible, puede fijarse en cualquier superficie.
Представьте себе растения, растущие, как ламинарии, в трещинах во льду, вырастая на поверхность. Podríamos imaginar plantas creciendo como algas a través de las grietas en el hielo, creciendo hacia la superficie.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. Y esto es muy bien sabido por ingenieros y arquitectos porque es una superficie muy fuerte en compresión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!