Примеры употребления "поблагодарил" в русском

<>
Том поблагодарил меня за подарок. Tom me agradeció por el regalo.
Законченный вариант я передал Макнамаре, который поблагодарил меня, но ничего не сказал, для чего ему это было нужно, ни в тот момент, ни когда-либо потом. Entregué el proyecto acabado a McNamara, quien me dio las gracias, pero nada más dijo al respecto, ni entonces ni en ningún otro momento posterior.
Он поблагодарил меня за подарок. Me agradeció por el regalo.
Я поблагодарил его от всего сердца. Le agradecí desde el fondo de mi corazón.
"Мне бы хотелось, чтобы ты поблагодарил меня за всё то, что я делаю по дому и для детей." "Me gustaría que me agradecieras por las cosas que hice en la casa y por los niños".
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом, и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие. Pero estamos hablando de mucha gente que de pronto se interesó y quedó encantada con este meme, y finalmente alguien de Greenpeace se acercó a nosotros y agradeció a Reddit por su participación.
Она поблагодарила его за помощь. Ella le agradeció por su ayuda.
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях. Y por eso les quiero dar las gracias por su participación, su colaboración y principalmente por la confianza en nuestras ideas.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. y le tomé una foto a sus zapatos, y nos dimos las gracias y cada quien siguió su camino.
За это мы можем поблагодарить ООН. Esto se lo podemos agradecer a las Naciones Unidas.
смех Я хотел бы поблагодарить волшебников Me gustaría agradecer a estos genios.
И за это мы обязаны поблагодарить его. Y por ello, le debemos estar agradecidos a Howard.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду. Un momento, para agradecer al equipo.
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить. De hecho, te debería agradecer por esto.
Жителям Южной Кореи, конечно же, много за что можно поблагодарить американцев. Ciertamente, los coreanos del sur tienen mucho que agradecer a los estadounidenses.
Я хочу поблагодарить 45000 людей, коорые участвуют в нашем социальном эксперименте. Y le tengo que agradecer a las 45,000 personas que están haciendo este experimento social con nosotros.
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла, Para terminar quiero agradecer a mis dos colaboradores Wyatt Korff y Roy Caldwell, que trabajaron conmigo codo a codo.
И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения. Para terminar quisiera agradecer a todas las personas que me han ayudado a generar estas imágenes.
Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание. Se llama WorldWide Telescope y quiero agradecer a TED y a Microsoft por permitirme mostrárselo a ustedes.
Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении. He quedado conmovido por esta conferencia, y deseo agradecer a todos ustedes sus amables comentarios acerca de lo que tenía que decir la otra noche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!