Примеры употребления "по отношению к" в русском

<>
Переводы: все549 respecto a23 con relación a4 en proporción a1 другие переводы521
Евро упал по отношению к доллару. El euro cayó frente al dólar.
Зависть Европы по отношению к доллару La envidia de Europa hacia el dólar
Подавление приемлемо только по отношению к другим. La opresión sólo es aceptable cuando se aplica a otros.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. Resulta difícil tener compasión por Noruega.
Будь вежливым по отношению к своим родителям. Sé educado con tus padres.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. Esto está relacionado con el resentimiento hacia los inmigrantes.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. En cuanto a Rumania, los miembros de la UE están divididos.
не люблю говорить "правила" по отношению к искусству - Odio decir "reglas" por ser arte.
То же самое справедливо и по отношению к пингвинам. Lo mismo ocurre con los pingüinos.
Мистицизм по отношению к земле играет им на руку. El misticismo de la tierra está en su contra.
Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая. Ese cálculo también lo está aplicando a sus rivales regionales.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро. Los checos tienen una reputación de negativistas y euroescépticos.
Итак, политика по отношению к нефти крайне моралистична в США. Bien, la política petrolera es muy moral en Estados Unidos.
То-же справедливо по отношению к человеку и его геному. Así, si miro a una persona y miro el genoma de esa persona, es lo mismo.
Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму. Pero no eliminó la vulnerabilidad de EEUU frente al terrorismo.
Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам. Su valor esencial era el respeto, la amabilidad hacia el desconocido.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти. Tampoco frente al yen, que es la moneda de una economía que se niega a crecer.
Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене. Todas las monedas cayeron frente al dólar y el yen.
Круг, например, симметричен по отношению к поворотам вокруг своего центра. Un círculo, por ejemplo, es simétrico bajo rotaciones sobre el centro del círculo.
Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии. En efecto, en Washington hay un desdén palpable hacia Siria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!