Примеры употребления "плотностью" в русском

<>
Они сейчас застраивают город с новой плотностью, лучше, чем кто-либо во всем мире. Y están construyendo densidad, una nueva densidad, mejor que nadie en el planeta en este momento.
например, если мы возьмем транспорт, а это один из главных источников выбросов, то на схеме видно, что существует прямое отношение между плотностью населения города и количеством транспортных выбросов. nos dice mucho de lo que tenemos que saber que básicamente es que si miramos, por ejemplo el transporte, una categoría principal de emisiones, hay una relación directa entre la densidad de una ciudad y la cantidad de emisiones que sus residentes arrojan al aire.
Города, как населения с высокой плотностью и высокой производительностью, могут обеспечить больший доступ к услугам всех видов - в том числе энергетики, водоснабжения, здравоохранения, образования, финансов, информации, транспорта, переработки и исследования - чем большинство сельских населений. Como asentamientos de gran densidad y gran productividad que son, las ciudades pueden brindar un acceso mayor a los servicios de todas clases -incluidos el agua, la energía, la educación, la financiación, los medios de comunicación, el transporte, el reciclaje y la investigación- que la mayoría de las zonas rurales.
Благодаря тому, что у них имеется лучший доступ на рынок плодов аргании, домашние хозяйства в более зажиточных районах с меньшей плотностью лесов продают относительно больше плодов, иллюстрируя таким образом то, как такие факторы, как структура рынка, определяют, какая деревня получит больше выгоды. Debido al mayor acceso que tienen a los mercados de fruto de argán, los hogares de las regiones más ricas y de baja densidad forestal venden relativamente más, lo que ilustra la manera en la que factores como la estructura del mercado determinan qué pueblos se benefician.
Во-первых, знайте вашу плотность. Primero, conozcan su densidad.
Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов. Y por supuesto, es posible aumentar la densidad de las comunidades circundantes.
Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности. Tenemos que individualizar la detección basada en la densidad.
Их плотность не так велика, как у клеток. Quizá haya menor densidad celular.
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди. El factor decisivo en este fuego es la densidad de la mama.
Во-вторых, рост населения и плотности населения в городах. Segundo, el crecimiento poblacional y la densidad de las ciudades.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах. Y eso puede hacerse aumentando mucho la densidad en puntos muy específicos.
Светлые участки - это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя Esto es luz sobre densidad, tira el material alrededor hacia dentro.
Вот место, в котором у нас больше плотность людей; Y aquí es donde tenemos la mayor densidad;
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города. Así que pueden pensarse como puntales que realmente eleven la densidad de toda la ciudad.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции. Una es que la densidad de energía reunida en estas tecnologías es dramáticamente menor que la de una planta de energía.
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей. Realmente captura ese sentido de densidad y energía que caracteriza a la moderna y urbana Bombay.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение. Y su densidad facilita la entrega de servicios públicos como educación, atención de salud y servicios básicos.
Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию. Sin lugar para extenderse, las densidades poblacionales están aumentando hacia un punto de quiebre.
С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити. Ajustado a la densidad de población, eso es menos del 1% del impacto del sismo haitiano.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме. Los radiólogos clasifican la densidad mamaria en 4 categorías en base a la apariencia del tejido en la mamografía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!