Примеры употребления "планету" в русском

<>
Разрушить систему или уничтожить планету. Desecha el sistema o destroza el planeta.
Со временем это перегреет всю планету. Con el tiempo, esto va a calentar el planeta.
И затем мы начнём создавать счастливую планету. Y entonces comenzaremos a crear un planeta feliz.
То есть почти все видят планету Сатурн. Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno.
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца. Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Sólo la prosperidad compartida puede volver de verdad seguro el planeta.
Пытаемся ли мы сохранить планету для наших детей? ¿Nos importa el estado del planeta por nuestros niños?
впервые люди могут изменить себя и свою планету. El primero en que los humanos se pueden cambiar a sí mismos y a su planeta primario.
Kepler не найдет планету вокруг каждой обозреваемой звезды. Kepler no encontrará un planeta en torno a cada estrella que mire.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету. El estudio de los dinosaurios puede, literalmente, que un día salve el planeta.
Чтобы выкинуть планету на помойку, надо выкинуть на помойку людей. Si destrozamos el planeta, también destrozamos a la gente.
Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе. Esto, estimados amigos, representa una presión humana sobre el planeta de escala trascendental.
Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом. Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено. Tiene un impacto en el planeta que es medible.
Но когда Вы смотрите на эту планету ночью, она выглядит так. Pero si miramos el planeta de noche, se ve así.
Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету. Vean la pared como los problemas que hemos provocado en este planeta.
Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно. El segundo problema es que el planeta que tenemos se está consumiendo de forma absolutamente injusta.
Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни. Por supuesto, las presiones sobre nuestro planeta dependen de nuestro estilo de vida.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. La evolución cultural es un hijo peligroso para todas las especies, como para dejarlo suelto por el planeta.
Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда. Pensemos en la vida como en ese planeta entero porque, en cierto sentido, lo es.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!