Примеры употребления "плавают" в русском с переводом "nadar"

<>
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена. Así como el pez nada y las aves vuelan, la gente forma tribus.
Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле. Fue cuando conocí a los peces, por primera vez, nadando en algo diferente a tajadas de limón y mantequilla.
В обычной жизни мать и детёныш-дельфин часто отплывают друго от друга или плавают отдельно, En la vida normal la madre y la cría de delfín a menudo se alejarán o nadarán separados si mamá está persiguiendo un pez.
Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане. No es un dinosaurio, es una ballena, animales tan grandes como edificios de oficina que todavía nadan allí en el océano.
Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом. Y se piensa que los tiburones peregrinos podrían ser indicadores fantásticos del cambio climático, ya que van midiendo el plancton continuamente al ir nadando con la boca abierta.
Теперь, чтобы разобраться в этом, позвольте мне начать с того, что, должно быть, пришло вам в голову, когда вы услышали, что разговор пойдет о синхронности в природе - восхитительный пример птиц, которые собираются в стаи, или рыб, которые плавают косяками. Ahora, permítanme comenzar con lo que pudo habérseles ocurrido inmediatamente después de escuchar que estamos hablando acerca de la sincronía en la naturaleza, que es el magnífico ejemplo de los pájaros en bandada, o de los peces nadando en cardúmenes.
Он сказал, что хорошо плавает. Él dijo que podía nadar bien.
Том сказал, что хорошо плавает. Tom dijo que sabía nadar bien.
Золотая рыбка тогда еще плавала. Los pececitos nadaban.
Меня не столько интересовало плавание, Personalmente, no me interesaba como nadaban.
Вместо плавания кролем, плыви брассом. En vez de nadar a crol, nade pecho.
Ты умеешь плавать под водой? ¿Puedes nadar por debajo del agua?
Не люблю плавать в бассейне. No me gusta nadar en la piscina.
Том ещё не может плавать. Tom todavía no sabe nadar.
Им приходится плавать в ней. Estos tipos tienen que nadar alrededor de él.
Он научил своего сына плавать. Enseñó a su hijo a nadar.
Теперь я плаваю в нем. Ahora estoy nadando.
Что это за мальчик там плавает? ¿Quién es el chico que está nadando por ahí?
Сколько часов в день Том плавает? ¿Cuántas horas al día nada Tom?
Кто этот мальчик, который там плавает? ¿Quién es el chico que está nadando allí?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!