Примеры употребления "питании" в русском

<>
Переводы: все306 alimento218 nutrición45 alimentación33 mesa2 другие переводы8
Номер два - это сосредоточиться на недостаточном питании. La segunda mejor cosa que hacer sería concentrarnos en la malnutrición.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе. Lo mismo se aplica a comer poco, dormir poco o tener poca actividad sexual.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании. En consecuencia, las autoridades de las naciones en desarrollo deberían considerar estimular a los hogares a cambiar sus hábitos alimentarios.
Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании. Pero la comida orgánica representa a menudo una manera de evadir nuestra responsabilidad como consumidores.
В течение моей жизни многое в мире - и я говорю как человек, помешанный на питании, - многое сильно изменилось. Y por lo tanto mi vida entera, mucho de lo que ha pasado en el mundo y siendo una persona obsesionada con la comida - mucho de esto ha cambiado.
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах. A nivel mundial, más de mil millones de mujeres enfrentan discriminación de género, de manera demoledora y manifiesta, en los ámbitos educativos, nutricionales, de cuidados de la salud, y salariales.
Печально, что когда речь заходит о питании, даже когда федеральные чиновники с благими намерениями пытаются сделать что-то хорошее, у них ничего не получается. Lo triste, en lo que se refiere a la dieta, es que incluso cuando los funcionarios estatales con buenas intenciones intentan hacer por nosotros lo correcto, fracasan.
три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей. tres mil millones de personas sobreviven con dietas que carecen de micronutrientes como vitamina A y zinc, y corren un riesgo cada vez mayor de contraer enfermedades a partir de infecciones comunes como la enfermedad diarreica, que mata aproximadamente dos millones de niños por año.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!