Примеры употребления "песков" в русском с переводом "arena"

<>
Но вместе с тем, эта экстремальная среда даёт отличные возможности остановить движение песков. Y aun así, esos ambientes extremos son muy buenos lugares si queremos detener el avance de la arena.
"Линия на песке" проведенная демократами La raya en la arena de los demócratas
Мне песок в глаз попал. Tengo arena en el ojo.
Круглые камешки на песке знакомы нам. Los cantos rodados en la arena nos resultan familiares.
Он выжимает влагу скрытую в песке. Consigue capturar la humedad escondida en la arena.
Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом. La arena de alquitrán es sólida, mezclada con el suelo.
На этом пляже песок или камни? ¿Hay arena o rocas en esta playa?
Как сказал бы Борхес, это - песок. Como lo diría Borges, es la arena.
Они попытались потушить огонь с помощью песка. Ellos intentaron apagar el fuego con arena.
Дети построили на пляже замок из песка. Los niños construyeron un castillo de arena en la playa.
Дети строят на пляже замки из песка. Los niños están haciendo castillos de arena en la playa.
в них присутствуют гравий, галька и комки песка. hay grava y cantos rodados allí y un montón de arena.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. Ya saben, palabras sencillas se pierden en las arenas movedizas de la experiencia.
А человек, честно говоря, зарывает голову в песок. Y francamente, estamos metiendo la cabeza en la arena.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. Arena, agua, el equipo que ya no necesitamos.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола. Y se ancla a la arena inflando un globo al final de su tronco.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. donde el jacinto de agua no puede crecer la arena fluye por los canales.
Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра. La bestia camina de costado sobre la arena mojada de la playa, con su trompa apuntando hacia el viento.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам Volví a casa con mi esposa despues de 111 días de correr en la arena.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, No podíamos permanecer adentro con todas esas bolsas de arena en las ventanas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!