Примеры употребления "переходим" в русском

<>
Переводы: все171 pasar143 convertir en11 pasarse2 proceder1 другие переводы14
Так, переходим к третьей фазе, когда - Vamos entonces a la fase tres, donde.
Теперь мы переходим и на Восточную Африку. Ahora nos vamos a mover a África del Este.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру. En una palabra, estamos avanzando hacia un mundo multipolar.
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре. Entonces, se va desde la retina hacia la corteza visual.
И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя. Aquí es donde llegamos a la discusión de Yochai.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё. Más o menos, los leen, pueden seguir enlaces desde ellos, y eso es todo.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному. Así que se va del espacio público al privado.
В какой-то момент мы вырастаем и переходим к макроэволюции. En cierto momento crecemos y llegamos a una escala macro-evolutiva.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. Y a medida que van de 0 a 0,1 segundos, se vuelve mas cosquilloso.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения. Entonces, cuando se acostumbran a eso, continuamos haciéndolos volver.
Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце. A medida que va de 0,1 a 0,2, se vuelve mas cosquilloso al final.
Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными. Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra, las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes.
В общем, в этой части игры всё, что мы делаем - это бегаем и стараемся выжить, ну и переходим от поколения к поколению, ведь мы должны прожить все поколения этого существа. Realmente, en esta parte del juego, lo que hacemos es movernos y sobrevivir, y llegar a la siguiente generación, porque jugaremos a través de cada generación de esta criatura.
Некоторые из этих трещин имеют глубину 10-этажного дома и больше, как кто-то из альпинистов сказал, одна из причин, почему мы переходим это место ночью, потому что, если-бы мы видели, что там внизу, через что мы перелезаем, мы бы никогда на это не решились. Algunas de éstas son de 10 pisos de profundidad o más, y uno de mis escaladores dice que una de las razones por las cuales escalamos de noche es porque, si en algún momento miramos hacia abajo de lo que estamos escalando nunca lo haríamos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!