Примеры употребления "передавать по радио" в русском

<>
Мы пытаемся понять, возможно-ли преобразовать собранный углекислый газ, который легко можно передавать по трубам, обратно в топливо, с помощью этого процесса. Estamos tratando de ver si podemos tomar el CO2 capturado, que puede llevarse fácilmente por tuberías a los sitios de producción, y volver a convertir este CO2 en combustible para dirigir este proceso.
Роб Холл, мы слышали по радио, был здесь, в этой точке, в бурю с Дагом Хансеном. Escuchamos por radio, que Rob Hall, estaba allá, en el momento de la tormenta con Doug Hansen.
Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. Trataron de enviar un mensaje por radio a Rob Hall, quien era un escalador muy fuerte, estaba estancado con otro escalador mas débil cerca del pico.
Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно. Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos.
К тому времени по радио в основном звучала живая музыка, однако певцы, например, Фрэнк Синатра, могли использовать микрофон и делать то, что они никогда бы не смогли без микрофона. Hasta ese momento, mucho de lo que se escuchaba por la radio era en vivo, pero cantantes como Frank Sinatra, pudieron utilizar el micrófono y hacer cosas que jamás podrían haber hecho sin un micrófono.
И вот как-то в машине она неожиданно слышит по радио песню, которая напомнила ей о бывшем возлюбленном. El otro día iba sola conduciendo su vehículo, de repente escuchó una canción en la radio del vehículo que le recordó a este hombre.
Мы смотрели футбольный матч с друзьями и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс, когда все это началось, я думаю. Con mis amigos estábamos sentados viendo un partido de fútbol, y escuchando buena música en la Worldspace radio, cuando empezó, creo.
Роджер Миллер начал писать песни, потому что ему нравилась музыка, которую он слышал по радио. Roger Miller empezó a escribir canciones porque le encantaba la música que oía en la radio.
Он всегда слушает новости по радио. Siempre escucha las noticias por la radio.
Когда новость о прибытии этой группы объявили по радио Республики Чад, бывшие жертвы начали выстраиваться у здания суда, чтобы рассказать свои истории. Cuando la radio en Chad difundió la noticia de la llegada del grupo, las víctimas comenzaron a presentarse en el tribunal para contar sus historias.
В конце концов, мир 1960-х - первое глобальное движение, транслируемое в живую по радио и телевидению - определялся разнообразием связанных между собой восстаний. Después de todo, el mundo de los 60 -la primera emisión global en directo por radio y televisión- se definió por una variedad de revueltas interconectadas.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе. Los grupos cívicos y el tribunal deberán formular estrategias creativas de divulgación destinadas a la población predominantemente rural para velar por que todos los camboyanos tengan la oportunidad de entender dicho proceso.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, La radio podía transportar el sonido sin cables.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно. Y aún así se puede transmitir datos, eso es posible.
Если на этой логарифмической шкале отметить распространение различных коммуникационных технологий - телевидения, радио, телефона - то в каждом случае это были десятки лет. Si pusiéramos diferentes tecnologías de comunicación en este gráfico logarítmico, televisión, radio, teléfono fueron adoptados en décadas.
И просто чтобы заглянуть в эти технологии, возможность создавать точки в небе, и передавать эту информацию, сейчас же на завод. Y para dar una visión de esa tecnología, la capacidad de trazar puntos en el cielo y de transmitir esa información ahora, directamente a la fábrica.
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887, назвал их радио волны, потому что они излучаются. Cuando Heinrich Hertz descubrió las ondas de radio en 1887 las llamó ondas de radio porque irradiaban.
когда я слушаю, когда я не пользуюсь, я могу помочь вам передавать ваши сообщения; Cuando estoy escuchando, cuando no lo estoy usando, te puedo ayudar a transmitir tus mensajes.
И в Австралии проходила кампания с привлечением телевидения, Интернета и радио с целью усилить осознание актуальности у людей. Hubo una campaña en Australia en la que participaron anuncios de televisión, de radio e Internet para crear el sentido de urgencia en la gente.
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию. Compartir esto como una filosofía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!