Примеры употребления "переводов" в русском с переводом "conversión"

<>
Наконец, стали преследовать возможности получения прибыли от перевода общинной земли в частную землю, которые существовали со Средневековья. Finalmente se aprovecharon las oportunidades de obtener ganancias mediante la conversión de tierras comunes en tierras privadas, que habían existido desde la Edad Media.
Основной метод контроля состоял в том, что другие страны могли потребовать перевода своих растущих запасов долларов в золото по установленной цене $35 за унцию. El control primordial consistía en que los otros países podían pedir la conversión en oro de sus reservas en aumento de dólares al precio fijo de 35 dólares por onza.
На протяжении 20-го столетия почти половина лесов аргании исчезла, поскольку был большой спрос на высококачественный древесный уголь из них и из-за перевода земель, где они росли, под сельскохозяйственное производство. Durante el siglo XX, casi la mitad de los bosques de argán desaparecieron debido a la demanda de carbón de alta calidad y a la conversión de tierras para la agricultura.
(По причинам, которые слишком сложны, чтобы объяснять их здесь, возможность того, что Китай переведет свои запасы из долларов в евро, была бы столь же неэффективным ограничением на политику Соединенных Штатов, как и более ранняя угроза перевода в золото.) (Por razones demasiado complicadas para explicarlas aquí, la posibilidad de que China convirtiera sus reservas de dólares en euros sería una restricción de la política de los Estados Unidos tan ineficaz como la anterior amenaza de las conversiones en oro.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!