Примеры употребления "перебивать говорящего" в русском

<>
И в зависимости от говорящего, после атаки скачок должен был быть вверх. Y dependiendo a quien le preguntes, el aumento de tropas supuestamente lo empujaría incluso más arriba.
не переубеждать, не защищаться, не перебивать. No traten de persuadir, defenderse o interrumpir.
Тогда я услышала эти рассказы не уз уст самих бедняков, а от учителя из воскресной школы и от Иисуса, говорящего с нами посредством учителя. Pero no las escuché de los pobres mismos, las escuché de mi maestra de catequesis y de Jesús, a través de mi maestra de catequesis.
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое. Pero me acordé de Tom hablandole al aire y lo intenté.
Так, как будто бы Бог - а смысл Корана в голосе Бога, говорящего с Мухамедом, - это просто автор очередной книги из списка бестселлеров. poniéndonos cómodos en una tarde lluviosa con un tazón de palomítas de maíz a un lado, como si Dios fuera simplemente otro autor en la lista de los más vendidos.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане. En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!