Примеры употребления "первоначальным" в русском с переводом "inicial"

<>
Он также серьезно отнесся к первоначальным целям революции, начав масштабные земельные реформы. También tomó en serio los objetivos iniciales de la Revolución y emprendió una gran reforma agraria.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом. Sólo un puñado de los productores más eficientes sobrevivió el colapso del boom inicial.
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления. La intención inicial del gobierno era eludir las demandas radicales de una versión extrema de gobernancia islámica.
Решительные действия США, предпринятые вслед за первоначальным призывом президента Буша о немедленном выводе израильских войск из оккупированных территорий, могли бы сработать. Un decisivo esfuerzo estadounidense en apoyo al llamado inicial del presidente Bush para el retiro inmediato de las tropas israelíes de los territorios ocupados podría haber funcionado.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями. Ahora se ha abierto la puerta para un acuerdo inicial con objetivos modestos.
Вы видите несколько цветных маркеров, которые мы использовали в первоначальной версии. Y, si se fijan, hay marcadores de colores que usamos en la versión inicial.
Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок. El énfasis inicial debe ser sobre la desinflación y en aplicar un régimen estricto de manejo de la inflación.
Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями. La inmensa mayoría de esos resultados iniciales de la investigación resultarán ser descubrimientos espurios.
Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом. La policía descartó una orden judicial inicial que exigía que se llevara a Biti ante la corte.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление. Dada la infrecuencia de semejante comportamiento en el fútbol, la reacción inicial habría sido la de sorpresa sin lugar a dudas.
Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела. Su versión inicial fue mediada hábilmente por el senador George Mitchell.
В обоих случаях, однако, после первоначального прогресса, страны показали явные признаки политической "усталости": Sin embargo, en ambos casos después de un progreso inicial, los países han mostrado señales claras de "fatiga" política:
После некоторого первоначального оживления бразильские процентные ставки установились на уровне, несовместимом с долговременной платежеспособностью. Después de un aumento inicial, las tasas de interés brasileñas se han estabilizado a niveles que no son compatibles con la solvencia de largo plazo.
Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма. Por tanto, la desilusión inicial acerca de la productividad de la electrónica fue una demostración vívida de los límites del individualismo clásico.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? ¿Qué agricultor africano, a pesar de sus costos iniciales más bajos puede competir?
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения. Este procedimiento daría a los árbitros que están en el campo la oportunidad, de ser necesaria, de anular sus decisiones iniciales.
Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков. Ellos invertirán recursos en entrenar a empleados a quienes sus competidores excluirán del grupo inicial de contratados.
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев. La eficiencia de la invasión militar inicial norteamericana en Irak en 2003 generó admiración a los ojos de algunos extranjeros.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми. La respuesta a la agresión inicial de Hizbolá, además de la respuesta militar de Israel en Gaza, es desproporcionada.
Так что, несмотря на первоначальный успех спутника, десять лет спустя Советский Союз проиграл лунную гонку американцам. De modo que, pese al triunfo inicial del sputnik, un decenio después los soviéticos perdieron la carrera a la luna ante los americanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!