Примеры употребления "пенсии" в русском

<>
Переводы: все115 pensión95 jubilaciones3 другие переводы17
Джон - профессор истории на пенсии из Вирджинии. John es un profesor jubilado de historia de Virginia.
А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии. Y después, agregados al final, hay cerca de 15 años de jubilación.
Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты. Sí, esta persona se jubiló con el 150% de sus ingresos en activo.
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: La perspectiva de los americanos ante la jubilación es muy reveladora:
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно. Un día es muy poco y cuando me jubile es demasiado.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился. Al mismo tiempo, el índice de riesgo para la jubilación, el riesgo de no poder cubrir las necesidades de la jubilación, aumenta.
В результате останется только один маркер и он определит примерный размер нашей пенсии. Al final quedará solo una señal que determina el nivel económico para la jubilación.
Как сказал мне 57-летний иранец, представитель свободной профессии, ныне подрабатывающий на пенсии таксистом: Como me dijo un profesional iraní, jubilado de 57 años, que, además, trabajaba de taxista:
401(k) - это счёт с очень льготным налогообложением, на который работники могут откладывать деньги для пенсии. Una 401(k) es una cuenta muy favorecida a nivel impositivo en la que los trabajadores pueden ahorrar dinero para su jubilación.
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости. los pensionistas alemanes podrían retirarse a España y vivir como reyes, con lo que contribuirían a la recuperación de la propiedad inmobiliaria española.
Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии. Cada uno aparece con una de estas señales, y se coloca en una fila que representa un nivel económico en el retiro.
Только профсоюз под названием "Американская федерация работников телевидения и радио", в который его заставили вступить, делал какие-либо сбережения и совершал какие-либо действия, касающиеся его пенсии. Sólo el sindicato al que se vio obligado a afiliarse, la Federación Norteamericana de Artistas de Televisión y Radio (AFTRA), ha venido haciendo algún ahorro formal y asignación de sus activos de jubilación.
Часто забывают, что министр обороны США Дональд Рамсфелд вернулся с пенсии для того, чтобы реорганизовать американскую армию в меньшую по размеру, но более гибкую силу, используя некоторые из таких идей. Frecuentemente se olvida que el Secretario de la Defensa estadounidense, Donald Rumsfield salió de su confortable retiro para convertir al ejército estadounidense en una fuerza más pequeña y ágil usando algunas de esas mismas ideas.
Ему придётся восхвалять приватизацию системы соцобеспечения и говорить о том, что люди станут принимать взвешенные и разумные решения о вкладывании базовых средств, предназначенных для получения в будущем в виде пенсии. Tendrá que alabar la privatización de la Seguridad Social -y decir que los individuos tomarán decisiones inteligentes y prudentes con esta fracción básica de sus potenciales recursos de retiro-.
Эта точка зрения попросту не прижилась в экономике, даже несмотря на то, что сегодня большая часть пожилого поколения американцев старается не уходить с работы, поскольку спад нарушает их планы относительно пенсии. Esa perspectiva no está simplemente arraigada en la economía, aun cuando hoy una gran proporción de americanos mayores corran de regreso al trabajo, con el hundimiento de sus planes de jubilación provocado por la contracción económica.
Однако если бы вы оказались в самом низу, у вас появилось бы лёгкое чувство ужаса и отвращения к самому себе при мысли о той мизерной пенсии, на которую вы сами себя обрекли. Sin embargo, si terminas en el extremo inferior, podrás tener una leve sensación de pavor o trastorno, por pensar en la lucha para sostenerte durante la jubilación.
Если правительственные программы, направленные на то, чтобы люди с низким доходом откладывали деньги, не будут ограничивать доступ к откладываемым деньгам на многие годы до пенсии, то они часто будут уступать искушению - тратить деньги фривольно. Pero si los programas oficiales destinados a promover el ahorro de las personas de bajos ingresos no inmoviliza su dinero durante muchos años hasta la jubilación, muchas veces sucumbirán a la tentación y gastarán el dinero de manera frívola.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!