Примеры употребления "пациенты" в русском

<>
Переводы: все542 paciente530 другие переводы12
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. Los pacientes son recursos tan subutilizados.
И мои пациенты не автомобили - Y mis pacientes no son coches.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso.
Многие пациенты, как он, пробуют радиотерапию. Muchos de los pacientes como él eligen radioterapia.
Были и другие критически больные пациенты. Habían muchos pacientes igualmente enfermos.
Пациенты всё ещё на операционном столе. Los pacientes están aún en el quirófano.
Ведь все мы - пациенты, все мы - люди. Como todos somos pacientes, todos somos personas.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Incluso los doctores son pacientes en algún momento.
Пациенты - Ассистенты исследований, как они себя называют - Se dicen, pacientes de RA.
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. Tuve pacientes que me dijeron que sonaban igual.
но пациенты узнают то, что они хотят знать. Pero los pacientes aprenden lo que desean saber.
Я говорю так потому что это трудные пациенты. Lo digo porque estos son pacientes difíciles.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. Tengo pacientes que se pueden beneficiar con esto.
Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход. Los pacientes que tienen enfermedades raras han adoptado este enfoque.
При косметической пластике, зачастую пациенты не остаются такими довольными. En las cirugías estéticas los pacientes a menudo son menos felices.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики. Pero no todos los pacientes de la lista de espera de trasplantes son tan afortunados.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком. Todos los pacientes que entran en el centro de cuidados paliativos Victor-Gadbois padecen cáncer.
Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты. Con el paciente insensible al dolor, y con un campo de operación estéril ya no había dudas, el cielo era el límite.
Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг. Y muchos pacientes como él se negaban a ser operados y a que alguien se metiera en su cerebro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!