Примеры употребления "пароль" в русском

<>
Уязвимость Twitter была технически понятна еще до случившегося, и сервис уже двигался к более сложной модели аутентификации (пароль в паре с одноразовым ключом из текстового сообщения или другим способом). Antes de ese episodio, ya se habían entendido técnicamente las vulnerabilidades de Twitter y el servicio estaba ya preparando un modelo de autenticación más complejo (una contraseña acompañada de una clave válida para una sola vez de un mensaje de texto o algún otro procedimiento).
Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев. Los ataques de phishing, en los que se engaña a un empleado para que mande una contraseña a una tercera persona o haga clic en un enlace del que no se sepa si es fiable y que instale un programa informático malicioso, representan un combinación de fracasos culturales y tecnológicos.
Я попросил людей выслать мне свои логины и пароли. Así que pedí que me enviaran nombres de usuario y contraseñas.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Lo mismo pasa con las contraseñas y lo demás.
Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля. No debería haber usado la palabra "contraseña" como contraseña.
Мать в курсе, у нее есть пароль к одной из учетных записей. La madre está incluida, tiene la clave de una de las cuentas.
Бывший заместитель председателя Центрального Банка Туркменистана, а впоследствии прямой критик правительства Туркменбаши, Хаджиев, старший член (Республиканской) Партии Ватан в изгнании, получил "гуманитарный пароль" - защищенная категория людей, у которых нет статуса беженцев - когда он приехал в Болгарию. Hadjiev, alto miembro del Partido Watan (Republicano) en el exilio, ex vicepresidente del Banco Central de Turkmenistán y después crítico abierto del gobierno de Turkmenbashi, recibió un "permiso condicional humanitario" -categoría que da protección a los individuos pero que no alcanza el estatus de refugiado- cuando llegó a Bulgaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!