Примеры употребления "парнями" в русском

<>
Несмотря на то, что мы начинаем вливать миллиарды, сотни миллиардов долларов в компьютерную безопасность - в самые выдающиеся технические решения - никто не хочет говорить с этими парнями, с хакерами, которые делают всё. Así que a pesar de que estamos empezando a inyectar miles de millones, cientos de miles de millones de dólares, en seguridad informática -para las soluciones técnicas más extraordinarias- nadie quiere hablar con estos chicos, los hackers, quienes son los que hacen todo.
Кто же этот парень Алекс? ¿Y quién es este chico, Alex, para empezar?
Парни обычно выше, чем девушки. Los muchachos, en general, son más altos que las muchachas.
И когда вы решите, что это то, что может гарантировать в будущем хорошую еду, кто-то поднимется и скажет,- "Эй, парень, мне нравятся розовые фламинго, но как вы собираетесь кормить мир?" Y cuando sugieren que estas son las cosas que asegurarán el futuro de la buena comida, alguien el algún lado se para y dice, "¿Hey chaval, me encantan las flamencos rosas, pero como vas a alimentar al mundo?
Я встречался с одним парнем, так? yo estaba saliendo con un chico, ¿sí?
Все парни влюбляются в Хулию. Todos los muchachos se enamoran de Julia.
три парня, три девушки, без проблем. tres chicos, tres chicas, no hay problema.
Это парень, который стрелял в университете Вирджинии. Éste es el muchacho que disparó en Virginia Tech.
Он не застенчивый парень, каким бывал раньше. Él no es el chico tímido que solía ser.
Им был Джириш Вах, 34-х летний парень. El líder del equipo era Girish Wagh, un muchacho de 34 años.
И вот я шел за этим парнем. Entonces, yo estaba siguiendo a este chico.
и парня, то и дело попадающего в тюрьму. que también era prostituta, y un muchacho que prácticamente vivía en prisión.
Он же был обычным парнем, из среднего класса. Era un chico de clase media.
Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана. A los que les interesa la poesía, el poema se llama "Un muchacho de Shropshire", escrito por A.E. Housman.
Парни бегают за девчонками потому что они сексуальные. Los chicos persiguen chicas porque son sexys.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках. Y atraparon a un par de mis muchachos que tenían cámaras ocultas en bolsas de lona.
Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга. Ese es un auto muy bueno para un chico de 20 años en San Petersburgo.
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими. Lo siento muchachos, pero es algo diminuto lo que los hace únicos.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле? Pero, ¿qué pasa con el chico de la izquierda o con el atleta que deja el campo de juego?
Найдите тех, кто убил этого парня, пусть они предстанут перед судом". Detengan a los asesinos del muchacho y llévenlos ante la justicia".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!