Примеры употребления "парниковый газ" в русском с переводом "gas de efecto invernadero"

<>
Переводы: все67 gas de efecto invernadero45 gas de invernadero21 gas invernadero1
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов Argumentos a favor de la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. Y sabemos que los niveles de gases de efecto invernadero van en aumento también.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto.
Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты? ¿Cuál es la relación exacta entre los niveles de gases de efecto invernadero y las temperaturas del planeta?
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов; Sus miembros representan la enorme mayoría de las emisiones globales de gases de efecto invernadero;
Как я сказал раньше, 18 процентов парниковых газов - результат выращивания скота. Como dije, el 18 por ciento de los gases de efecto invernadero son atribuibles a la producción de ganado.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня. Los países en desarrollo están entendiendo exactamente la escandalosa dimensión de la actual distribución de emisiones de gases de efecto invernadero.
Но разве мы ещё не знаем всего, что необходимо знать о парниковых газах? Pero, ¿no sabemos ya lo necesario sobre los gases de efecto invernadero?
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти. Con todo, desde ese entonces las emisiones de gases de efecto invernadero han seguido aumentando significativamente.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. La humanidad habrá encontrado mecanismos para manejar la contaminación ambiental y las emisiones de gases de efecto invernadero.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух. Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
82% снижения беспримесного выброса возрастает до 90% снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж. Entonces, una reducción absoluta del 82% se traslada en una reducción del 90% en la intensidad de gases de efecto invernadero en función de las ventas.
Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов. Es importante reconocer que algunas estrategias de adaptación derivarán en más emisiones de gases de efecto invernadero.
Он фиксирует годовые увеличение и уменьшение парниковых газов и температур, простираясь до начала прошлых ледниковых периодов. Registra el aumento y el descenso anuales de gases de efecto invernadero y de temperaturas anteriores al inicio de la última edad de hielo.
Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий. Desde Copenhague, la mayoría de los países que son los principales emisores de gases de efecto invernadero han estado fijando metas ambiciosas -sin limitarlas con condiciones restrictivas.
При следующем президенте США больше не будет обузой для международных попыток создания глобального режима, который ограничит распространение парниковых газов. Con su próximo presidente, Estados Unidos ya no será un obstáculo a los esfuerzos internacionales para crear un régimen global que establezca límites a las emisiones de gases de efecto invernadero.
Во-вторых, его действие действительно имеет глобальный масштаб, так как парниковые газы распространяются по всему миру в течение нескольких дней. En segundo lugar, la externalidad es verdaderamente de naturaleza global porque los gases de efecto invernadero se desplazan por todo el mundo en unos cuantos días.
Ученые говорят нам - и они только предполагают, что мы должны снизить уровень выбросов парникового газа вдвое, и сделать это как можно скорее. Los científicos nos dijeron - y solo están suponiendo - que tenemos que reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a la mitad, y debemos hacerlo los más rápido posible.
Другая мера была принята независимо одной из судоходных компаний, потому что эта компания была очень обеспокоена выбросом парниковых газов и глобальным потеплением. Otra acción tomada de manera independiente por una compañía naviera, se inició por la preocupación que tenía la naviera por las emisiones de gases de efecto invernadero y el calentamiento global.
США и Европа не только не способны ответить на засуху в Африке, но они, вероятно, даже способствовали ей посредством своих выбросов парниковых газов. EE.UU. y Europa no sólo no están dando respuesta a la sequía en África, sino que probablemente hayan contribuido a ella a través de sus emisiones de gases de efecto invernadero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!