Примеры употребления "парах" в русском с переводом "pareja"

<>
Но, если мы на самом деле хотим остановить распространение ВИЧ инфекции, мы должны думать о клиентах, о людях, чье поведение должно измениться - о парах, молодых девушках и парнях - чьи жизни зависят от этого. Pero si realmente queremos tratar de detener la propagación del VIH tenemos que pensar en el cliente, la gente cuyo comportamiento tiene que cambiar, las parejas, las mujeres y hombres jóvenes, cuyas vidas dependen de eso.
Пара хочет усыновить африканских детей. La pareja quiere adoptar niños africanos.
А вот - пара из Бразилии. Y entonces hay otra pareja, hay una pareja brasileña.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара. Agitan y tienen una pareja heterosexual.
Питер и Ева - красивая пара. Peter y Eve hacen una linda pareja.
Тряхни, и получишь пару лесбиянок. Agitan y tienen una pareja de lesbianas.
75% пар хотят девочек, а не мальчиков. el 75% de las parejas piden niñas y no niños.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви: La pareja intercambió importantes prendas de afecto mutuo:
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации. Son parejas capaces de ver siempre el lado positivo.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка. Si miran con atención hay una pareja homosexual criando un bebé.
Пара была застигнута врасплох за занятием любовью в церкви. Una pareja fue sorprendida haciendo el amor en la iglesia.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Pero el año pasado una pareja se casó.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Se rumorea que la pareja ha fijado la boda para el 8 o el 9 de febrero.
Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы. Hoy en día, esa pareja francogermana parece más bien el punto débil de Europa.
На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила: Cuando le preguntaron si eran pareja, Royal respondió:
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. Acechan a parejas felices y estudian todos sus movimientos y gestos.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе. Las parejas homosexuales demuestran que es posible tener relaciones en pie de igualdad.
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт. Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве. La investigación también sugiere que las parejas más felices son las que se centran en lo positivo.
В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца. A las afueras de Chicago, una joven pareja, Susan y Daniel Mitchell, estaban a punto de tener a su primer bebé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!