Примеры употребления "палестинца" в русском

<>
Переводы: все527 palestino526 другие переводы1
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца. Mostraba una composición fotográfica de un tanque israelí y un soldado apuntando en contra de un palestino indefenso.
С сентября 2000 г. по март 2006 г. 3982 палестинца и 1084 израильтянина были убиты во время столкновений, и среди них много детей: Desde septiembre de 2000 hasta marzo de 2006, 3.982 palestinos y 1.084 israelíes han muerto de resultas del conflicto, entre ellos muchos niños:
палестинцы же выбрали противоположный путь. los palestinos escogieron la ruta opuesta.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Los palestinos se enfrentan a una paradoja:
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Para los palestinos, esas son señales de victoria.
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israelíes y palestinos están librando una guerra de bajo nivel.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? ¿Por qué los palestinos no adoptan la resistencia no violenta?
в зоне конфликта между Израилем и палестинцами. el conflicto entre Israel y los palestinos.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La mayoría de los palestinos concuerdan completamente con estas prioridades.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. Los asentamientos intensifican el odio de los palestinos hacia Israel.
Палестинцы уже находятся в разгаре гражданской войны. Los palestinos están ya en plena guerra civil.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. Eso es lo que hicieron los países árabes y los palestinos.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. Respecto de los palestinos, es necesaria una capacidad de diálogo de un tipo diferente.
У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами. Los palestinos tienen un gobierno con dos políticas.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам. Todos los días, una nueva pena de los palestinos clama al cielo.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды: Con su carta, el Presidente Bush se las arregló para castigar a los palestinos por partida doble:
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения. La comunidad internacional puede presionar a los palestinos para que tomen una decisión.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. para los palestinos, lo que más importa es el fin de la ocupación israelí.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. Para los palestinos, se trata probablemente de la última oportunidad de Abbas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!