Примеры употребления "ощутимо" в русском

<>
Переводы: все29 tangible16 palpable7 другие переводы6
Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин. Hoy las mujeres indias tienen una ventaja considerable, en ese sentido, sobre los hombres.
Они также абсолютно понимают романтических отношений, которые строятся постепенно и едва ощутимо. También están totalmente fuera de sincronía en las relaciones amorosas, que se construyen gradual y sutilmente.
Ваше общение с людьми, ведущими нездоровый образ жизни, со временем ощутимо скажется на вас. Así que, si andas con gente malsana eso tendrá un impacto importante tras cierto tiempo.
В странах с низким доходом, по сравнению с прочими странами-участницами программ МВФ, увеличение расходов на образование и здравоохранение было более ощутимо. Entre los países en los que se aplican programas del FMI, es en los de menor ingreso en los que se han aumentado en mayor medida los gastos para salud y para educación.
До переговоров в четверг в Нимбурке, функционер Яблонеца остается оптимистом и верит, что внимание от предвыборной борьбы ощутимо отвлечет сегодняшний ожидаемый успех нашей футбольной сборной. El representante del Jablonec es optimista en cuanto a la reunión de este jueves en Nymburk, y cree que el conflicto preelectoral podría avanzar hacia una solución hoy con la posible victoria del equipo de fútbol.
Оптимизм финансовых рынков не только изменил "основы" (т.е. основополагающие принципы ведения дел) в отдельных компаниях, он также реально и ощутимо повлиял на экономику в целом. El optimismo de los mercados financieros no sólo cambió los "elementos fundamentales" de empresas aisladas sino que tuvo un efecto profundo y real sobre toda la economía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!