Примеры употребления "ощутила" в русском

<>
Переводы: все77 sentir70 другие переводы7
Я ощутила это практически с самого начала. Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. También tuve mi primer contacto con estereotipos culturales allí.
Я наконец-то ощутила себя в своем теле. Era finalmente estar en mi cuerpo.
В первые дни недели первокурсника, когда студенты знакомятся друг с другом и с преподавателями, я впервые ощутила, что ждало меня впереди. Ya durante los primeros días de la semana de bienvenida a los nuevos universitarios, cuando los nuevos estudiantes se conocen y conocen a los catedráticos, recibí una muestra de la amargura que me esperaba.
Великобритания не является первой страной, которая ощутила выгоду от создания единого органа, позволяющего регулировать эти конгломераты как группы, и от понимания межсекторной природы их бизнеса. Gran Bretaña no fue el primer país en favorecer una institución reguladora única capaz de regular a esos conglomerados como grupos y de entender la naturaleza intersectorial de su negocio.
Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются. Me convencí por completo durante nuestras deliberaciones en Vevey, que cuando gente de muy diversas opiniones se reúne, trabajando codo con codo por un objetivo común, las diferencias desaparecen.
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте. Estaba a punto de iniciar una operación robótica, pero saliendo del ascensor bajo la luz brillante y deslumbrante de la sala de operaciones me di cuenta que mi campo visual izquierdo estaba cayendo en la oscuridad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!