Примеры употребления "отправляться поездом" в русском

<>
Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим. Pero por mientras los invito a imaginar el día que podamos viajar al sistema de Saturno, y visitar el parque de geísers interplanetario de Encélado, simplemente porque podemos.
Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом. Nos dan una idea de lo que será nuestro tren cuando descarrile.
Аплодисменты Нам не стоит слишком быстро отправляться в пустыню. Para tener emociones, no es preciso adentrarnos demasiado rápido en el desierto.
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом. No paró con solo intentar diseñar el mejor viaje en ferrocarril.
И единственное предназначение этого телескопа это отправляться на поиск планет которые вращаются вокруг других звёзд в нашей галактике, и рассказать нам как часто планеты похожие на нашу Землю там встречаются. El único objetivo de ese telescopio es salir, encontrar los planetas que orbitan alrededor de otras estrellas en nuestra galaxia, y decirnos con qué frecuencia se da la existencia de planetas como la Tierra.
Я провёл довольно много времени с человеком, который жил со своей семьёй на железнодорожной насыпи и потерял руку и ногу под поездом. Pasé bastante tiempo con un hombre que vivía con su familia en un terraplén de ferrocarril y que había perdido un brazo y una pierna en un accidente de tren.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки. Y cada vez que a uno le tocaba ir a una misión se le pagaba en puntos mata-dragón.
Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера. Por razones personales prefería viajar en tren.
Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям. Este invierno ya se volará directamente desde Chequia a 12 destinos exóticos.
Прежде всего, если вам приходится путешествовать из города в город в Америке, для вас будет лучше изыскать возможность делать это поездом. En primer lugar, si usted tiene que viajar de una ciudad a otra en Estados Unidos, hágase el favor de encontrar la manera de hacerlo en tren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!