Примеры употребления "отправился" в русском

<>
Переводы: все72 salir20 encaminarse1 другие переводы51
Он даже отправился в санаторий. Ingresó en un psiquiátrico.
И отправился на центральный запад. Y me fui al medio oeste.
Я отправился в эпицентр проблемы. Estuve en el ojo de la tormenta.
Бутан отправился в это серьезное путешествие. Bután está embarcado en un viaje así de serio.
Этим утром король отправился на охоту. El rey fue a cazar esta mañana.
И я отправился на встречу с Дозо. Y fui a ver a los Dozo.
Он бросил семью и отправился за границу. Abandonó a su familia y se fue al extranjero.
Когда я туда отправился, я его не знал. Fui ahí sin conocerlo.
Я отправился в Манчестер и посетил "Axion Recycling". Y me fui a Manchester de visita a un lugar llamado Axion Recycling.
Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию. Y - entonces me fui a un encuentro en Italia.
Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь, Cuando tenía siete años fui a un campamento de verano.
В 90-е, из Ливана он отправился в Боснию. Sérgio fue desde el Líbano hasta Bosnia en los '90.
Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей. Eso lo animó, y se fué con Maitreya.
Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски. Su hijo le pidió una limonada y su papá fue a comprarla.
Этот мужчина, Доктор Толэнд, отправился в Калифорнию в крытой повозке. Este tipo, el Dr. Toland, fue en carromato hasta California.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Cuando terminé, hice mis prácticas en el Bosque de Ituri.
Когда я впервые отправился туда в 2000, осталось всего 3000 черн. Cuando fui allí por primera vez en el 2000, sólo quedaban 3.000 meros.
Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе. Pero hace cinco años, comencé un viaje personal.
В итоге я отправился в Библиотеку истории науки и нашел эту книгу. Así que terminé yendo a la Biblioteca de la Historia de la Ciencia, y encontré este libro.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. Terminé la escuela y nos fuimos de viaje con dos de mis amigos más cercanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!