Примеры употребления "отличным" в русском

<>
Переводы: все108 diferente40 excelente30 distinto18 perfectamente5 другие переводы15
Это было бы отличным докладом. Esto hubiera sido un artículo magnífico en una revista.
Отличным примером такого интерфейса является AirPix. Un buen ejemplo de interfaz de información no visual es el llamado AirPix.
Но вернулся я с отличным предложением по работе. Pero de hecho me fui con una gran oferte de trabajo.
Отличным примером может быть Рио Тинто, что в Португалии. Un claro ejemplo es el Río Tinto, en Portugal.
Вакцина была бы отличным решением, но их ещё не придумали. Una vacuna sería una cosa increíble, excepto que aún no funcionan.
После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом. Después de 9 meses de intensa recuperación, ahora come un asado con salsa de primera.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя. Pero Bhutto, según se informa, fue asesinada por un tirador de buena puntería antes de que el terrorista se detonara por los aires.
Большинство людей всё ещё верят в то, что жилая недвижимость является отличным долговременным капиталовложением. La mayoría de la gente todavía cree que los bienes inmuebles son una buena inversión de largo plazo.
Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому. Un ejemplo son los prósperos y pacíficos países escandinavos, que presentan altos niveles de educación.
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. El gana dinero tomando fotos del barrio, y de las personas en el barrio y es un gran recurso para la comunidad.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. Lo bueno de cortar algo por la mitad es que hay otra mitad.
Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением. En otras palabras, una buena oferta que solía ser una estupenda oferta, no es tan buena como una mala oferta que solía ser una horrible oferta.
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. Así que en 1992, este tipo, George Bush -para aquellos de nosotros que estábamos un poco en el lado liberal del espectro político- no nos parecía un gran tipo.
"Этот закон приведет к серьезным последствиям, отличным от тех, которые задумывались его инициаторами", - считает Скотт Макинтайр, представитель компании British American Tobacco в Австралии. "La legislación acarreará graves consecuencias involuntarias", dijo Scott McIntyre, de la British American Tobacco, en Australia.
Прошлогоднее соглашение стран большой восьмерки о списании долгов 18 беднейшим странам - 16 в Африке и двум в Латинской Америке - стало отличным, хоть и недостаточным, началом. El acuerdo del último año de los países del G-8 para perdonar la deuda de los 18 países más pobres (16 en África y dos en América Latina) es un comienzo espléndido, pero insuficiente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!