Примеры употребления "отличается" в русском

<>
Музыка же отличается коренным образом. La música es completamente distinta.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Por supuesto, la realidad es bastante diferente.
Он немного отличается от остальных. Es un poco diferente a los demás.
Не отличается от проверки почты. No es distinto de revisar el correo.
Климат Лондона отличается от токийского. El clima de Londres es distinto al de Tokio.
Так вот, сельское хозяйство США отличается Bueno, la agricultura en EEUU es muy interesante.
Азия в этом смысле разительно отличается. El contraste con Asia es dramático.
Это видение значительно отличается от нашего. Es una visión muy diferente de la nuestra.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Las reacciones, por supuesto, difieren entre países.
"Аль-Джазира", несомненно, отличается высоким профессионализмом. Al Jazeera sin duda es profesional.
Каждая из них совершенно отличается от других. Cada una de ellas es totalmente diferente.
Реальность при заболевании полиомиелитом обычно сильно отличается. La verdad es que la polio es algo muy diferente hoy día.
Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается. Las mujeres tuvieron un cambio de valores diferente.
Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования. La clonación con fines terapéuticos es conceptualmente distinta a la clonación reproductiva.
Транзистор ничем не отличается от обычного выключателя. Un transistor no es más que un interruptor de pared.
Но сильно ли Саркози отличается от Ширака? Pero, ¿es Sarkozy muy diferente de Chirac?
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской. La movilidad laboral es parte importante del mecanismo de ajuste de EEUU.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. La energía, la voluntad y la capacidad de acción de Sarkozy son nada menos que espectaculares.
Я знаю, она мало отличается от оригинальной части. Acepto que en realidad no se ve muy diferente de la original.
Расположенный здесь лесопитомник сильно отличается от других лесопитомников. El vivero, aquí, es muy diferente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!