Примеры употребления "открытки" в русском с переводом "postal"

<>
Переводы: все24 postal15 tarjeta9
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. La gente comenzó a comprar y a hacer sus propias tarjetas postales.
У вас есть открытки с видом города? ¿Tiene tarjetas postales de la ciudad?
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки. Este, por ejemplo, es una gran demostración de la creatividad que tienen las personas cuando escriben y me envían la tarjeta postal.
Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать. Y entregué estas postales al azar por las calles de Washington, D.C., sin saber qué sucedería.
Я бы хотел отправить открытку. Quisiera enviar un postal.
Это моя коллекция открыток на сегодняшний день. Y esta es mi colección de tarjetas postales en la actualidad.
А Вы когда-нибудь отправляли открытку сами себе? ¿Alguna vez te enviaste una tarjeta postal?
И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать. Esta es la última tarjeta postal que tengo para compartir con ustedes hoy.
И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий. Y esta tarjeta postal fue hecha con una de esas fotos.
когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких. Escribí 3.000 tarjetas postales con mi dirección como éstas.
Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов. Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку. No pasaron más que un par de horas cuando recibí este e-mail exuberante del hombre que me envío esta tarjeta postal.
Плод трактует эти материнские вклады как информацию, которую я люблю называть "биологическими открытками" из внешнего мира. Trata a estas contribuciones maternas como información, como lo que denomino "postales biológicas" del mundo exterior.
На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток. En verdad, uno experimenta el primer par de pisos y el resto es sólo para las postales.
Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках, при разбивке площадок для гольфа и парков, а также на картинах в позолоченных рамах, украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии. El paisaje aparece hoy en calendarios, postales, en el diseño de las canchas de golf y los parques públicos y en imágenes enmarcadas en dorado que cuelgan en los livings de Nueva York a Nueva Zelanda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!