Примеры употребления "отбор" в русском

<>
Переводы: все83 selección76 другие переводы7
Сборная Чехии прошла отбор в ЕВРО. Los checos se clasifican para la Eurocopa.
Прошедшие отбор банки были вынуждены консолидироваться и затем были рекапитализированы. Los que sobrevivieron al sacrificio se vieron obligados a consolidarse y después fueron recapitalizados.
Слишком большой отбор из углеродного банка, и наша популяция вымрет. Muchas extracciones del banco de carbono, y por eso esta población se cerrará.
можем ли мы одновременно обеспечить соблюдение равенства и отбор самых лучших? ¿se puede ser igual y excelente al mismo tiempo?
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести. No obstante, es interesante ver en qué dirección nos está transformando.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх. Este año los jugadores de hockey de la India no han logrado clasificarse siquiera para los Juegos.
Даже когда все, кто имели к этому отношение, старались быть выше мелочности и пристрастности, отбор победителей был всегда трудным - и таковым остается. Incluso cuando todos los involucrados intentaban ponerse por encima de la pequeñez y la parcialidad, seleccionar ganadores fue siempre difícil, y sigue siéndolo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!