Примеры употребления "остановило" в русском

<>
Переводы: все336 parar176 detener111 frenar37 frenarse4 bloquear3 другие переводы5
Но меня это не остановило. Aunque no dejé que eso me desalentara.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило. Todo eso aminoraría el ritmo de la recuperación y tal vez la interrumpiera incluso.
(К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.) (Lamentablemente, esto no impidió que el país reaccionara retirándose del TPN.)
Но это не остановило некоторых от провозглашения мнения, что триумф либерального капитализма означает конец идеологической борьбы и, соответственно, истории. Sin embargo, eso no impidió que algunos proclamaran el fin de la ideología -y por lo tanto de la Historia- en manos del capitalismo liberal.
Пятнадцать лет назад эпидемия устойчивого ко многим лекарственным препаратам туберкулеза в Нью-Йорке вызвала настоящую панику, продолжавшуюся до тех пор, пока значительное вливание средств в инфраструктуру системы здравоохранения не остановило его распространение в Соединенных Штатах, и общественный интерес к этой проблеме ослаб. Hace quince años, una epidemia de tuberculosis resistente a la medicación (TRM) en la ciudad de Nueva York casi provocó el pánico antes de que una inyección de fondos en gran escala en la infraestructura de salud pública le pusiera coto en los Estados Unidos y el interés del público decayese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!