Примеры употребления "основных" в русском с переводом "principal"

<>
Он высказал три основных аргумента: Habló de tres aspectos principales:
Так вот, три основных вида взломщиков: Esos son los tres atacantes principales:
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. la inestabilidad entre las tasas de cambio de las principales monedas de reserva.
Я пообивал пороги в основных статистических органах. He estudiado antropología según las principales unidades estadísticas.
На данной арене действуют четыре основных игрока: Hay cuatro protagonistas principales en ese ruedo:
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. El principio de banco más grande tiene dos atractivos principales.
Я хотел бы показать 4 основных проекта. Iba a mostrarles 4 proyectos principales.
Это два основных острова, где пингвины размножаются. Estas son dos de las principales islas de apareamiento de pingüinos.
Существуют два основных вида технологий, подающих наибольшие надежды. Hay dos clases principales de tecnologías que parecen de lo más prometedoras.
В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия. Hay dos obstáculos principales para resolver el problema de la malaria.
Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи. En las religiones principales el arte tiene que ver con dos cosas.
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - Veamos, unas 7000 lenguas en total, de las cuales 350 principales.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows. Corre en las principales plataformas, incluso en Windows.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели. Un sistema financiero internacional perfeccionado debe aplicar dos líneas principales de acción.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам. Los aspirantes a perpetradores también se convirtieron en las víctimas principales.
Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете. Y es una de las tres causas principales de problemas en la red.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. Un movimiento social, en mi opinión, está compuesto de 4 características principales.
Для решения современных региональных проблем безопасности было разработано два основных подхода: Ha habido dos enfoques principales para superar los desafíos modernos de seguridad regional:
Действительно, свопы кредитного дефолта считаются одной из основных причин финансового кризиса. De hecho, se acusa a las CDS de ser una de las principales causas de la crisis financiera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!