Примеры употребления "основная" в русском

<>
Что ж, основная мысль такая: Ahí reside su fuerza:
Основная цель - всеобъемлющая и жизнеспособная глобализация. El objetivo debe ser forjar una globalización integral y sustentable.
В этом и заключается основная проблема: El problema central es éste:
Это основная цель "Программы помощи торговле". Ese es el objetivo central de la iniciativa de Ayuda para el Comercio.
Это основная полемика Европы в двух словах. En eso consiste, en pocas palabras, el debate sobre el velo en Europa.
а основная конференция о стремлении к счастью. y la conferencia central trata sobre la búsqueda de la felicidad.
Но основная реакция была гораздо более испуганной: Pero la reacción general ha sido mucho más temerosa:
ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание. bueno, la meta final es que se previene la enfermedad, sí.
По-моему, вот основная идея, требующая осознания. Creo que ese es el punto más importante a dejar en claro.
Это наша группа, основная группа наших плетельщиков. Este es nuestro equipo y grupo de tejedoras.
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник". Y el concepto general de la campaña fue "Gracias a Dios que es lunes".
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. La meta final es prevenir que cualquiera de esas cosas ocurra.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной? ¿Será que los números ocultan un secreto subyacente sobre el universo?
Это действительно так, и в этом - основная проблема Америки. Eso es cierto y es el mayor predicamento de Estados Unidos.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась. Gran parte de la industria automovilística está en quiebra.
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд. Los equipos de avanzada estarán bajo tierra cerca de 30 días seguidos.
Поскольку основная сила движения - студенты, некоторые их достижения просто чудесны. Ahora porque es conducido por estudiantes, se han hecho algunas cosas magníficas.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: Pero la motivación para este arte es común a todas las culturas:
Арабо-израильский конфликт - основная политическая преграда, но отнюдь не единственная. El conflicto árabe-israelí es un obstáculo político importante, pero en absoluto es el único.
И моя основная работа, как Крис сказал, это преподаватель электротехники Y mi trabajo diario, como dice Chris, soy un profesor de ingeniería eléctrica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!