Примеры употребления "основа" в русском с переводом "base"

<>
Основа буквой "Н" более практична. La base "H", mucho más práctica.
Эта основа имеет много соединений. Esta base tiene muchas solapas.
это основа всей их внешней деятельности. es la base de todas sus acciones exteriores.
В результате, у роста слабая основа. Como resultado, el crecimiento se ha dado sobre bases débiles.
Основа нашего успеха - хорошая совместная работа. La base de nuestro éxito es el buen trabajo en conjunto.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. La base de la confianza se establece a través de las señales de juego.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал. Es la base para el desarrollo de una forma de innovación social de gran potencial.
И все же завтрак - основа правильного дневного рациона. El desayuno es, sin embargo, la base de una dieta diaria correcta.
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация"; Para entender la mente, podemos imaginar que viene equipada con un selector imaginario que indica la "concentración mental" o el "grado de alerta" o la "atención" (no conozco las bases fisiológicas de la "concentración mental";
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. La atención es la base de todas las capacidades cognitivas y emocionales superiores.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. Es la base de nuestra diferenciación real, de un individuo de otro.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года. En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
Для некоторых видов технологий вроде этой основа - это комбинирование дизайна, что критически важно. Para algunos de estos tipos de tecnología, la base es una combinación de diseño, que es crucialmente importante.
Европейцы привыкли к идее о том, что трансатлантические отношения - это основа международного порядка. Los europeos se han acostumbrado a la idea de que la relación transatlántica es la base del orden internacional.
Её основа "люди из народа", 80% которых составляют женщины, в большинстве инфицированных ВИЧ. Es una campaña de base con el 80% de los miembros femeninos la mayoría son VIH positivo.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена. En caso afirmativo, puede haber base para un diálogo real con vistas a desactivar la lucha por Cachemira.
Однако государство-нация как основа искусства управлять государством делает неясной природу самых больших угроз человечеству. Pero el Estado-nación como base para el arte de gobernar obscurece la naturaleza de las mayores amenazas para la Humanidad.
И я думаю, что это основа многих исключительно человеческих способностей например, к абстракции, метафоре и творчеству. Y creo que es la base de muchas habilidades únicas de los humanos como la abstracción, la metáfora y la creatividad.
в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам. si bien estos modelos tienen una base científica, también pueden estar muy equivocados.
Однако, учитывая действующие европейский и американский законы, этим требованиям необходима новая юридическая основа, чтобы стать законными и основательными. Sin embargo, dada la legislación europea y estadounidense actual, esas reclamaciones exigen una nueva base jurídica para ser válidas y poderse observar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!