Примеры употребления "опять" в русском с переводом "de nuevo"

<>
Ты опять хочешь это сделать? ¿Quieres hacerlo de nuevo?
Опять же, это очень патерналистично. Pero de nuevo, es muy paternalista.
"Неужели они опять убьют его?" ¿Lo matarán de nuevo?
И опять, это 2005 год. De nuevo, esto es en 2005.
Опять же, очень хорошее совпадение. Así que de nuevo, eso era una buena coincidencia.
Опять же, глобализация по-китайски. De nuevo, globalización a la china.
И опять, мы были удивлены. De nuevo, nos sorprendimos.
Опять, его невозможно построить другим способом. De nuevo, no se puede construir de otra forma.
Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия. De nuevo aquí vemos neuronas que tienen que ver con la empatía.
Так, это опять же, платье моей дочери. Este es, de nuevo, el vestido de mi hija.
С опять же, это довольно большая кампания. Y de nuevo, esto es un gran camino por andar.
Это опять 1960 год, 50 лет назад. Aquí estamos de nuevo en 1960 hace 50 años.
Опять же если не можете, не смотрите. De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании. Lo agitamos de nuevo y tenemos la perspectiva británica.
И, опять же, это достаточно часто случается. Y, de nuevo, esto pasa muy a menudo.
Через пару минут вы опять на дороге. En dos minutos, estas de nuevo en el camino.
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Pero quisiera dar la última palabra de nuevo a los novelistas.
Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту, Y de nuevo, el esquema humano, la traducción en espacio público.
И опять мне надо было думать, что делать. Así que ahí estaba de nuevo, tratando de ver cómo solucionarlo.
Но опять же это не будет длиться вечно. Pero, de nuevo, eso no durará para siempre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!